表达 a storm in a teacup 的字面意思是 茶杯里的一场风暴,但它实质用来比喻由于一件微不足道的小事而大惊小怪的行为。在日常,假如有人小题大做,那样大家就能说:Its just a storm in a teacup. 没什么大惊小怪的。
例句
My friends are not speaking because they had a disagreement1 about money. Im sure it will pass its just a storm in a teacup!
我的朋友们由于在资金上建议不合而打冷战。我相信这件事情一定会过去的,只不过小题大做而已!
The manager and the director2 always argue in meetings. Its usually just a storm in a teacup. Theyre the best of friends.
那位经理和主管两人常常在会议上争吵。不过一般只不过小题大做。他们其实是最好的朋友。
The disagreement about pay is just a storm in a teacup. The company always sort things out eventually.
有关薪资问题上的分歧不过是小题大做而已。公司最后一直会把问题解决好的。